Attenzione ai nomi

by dead.Mike on 09/18/2008

In volo da Copenhagen a Milano leggevo qualche giorno fa, sulla rivista della compagnia aerea, che Ikea aveva qualche problema a gestire in modo adeguato la moltitudine di nomi dei suoi prodotti.

Generalmente il nome di un prodotto viene lasciato scegliere al designer, che nella stragrande maggioranza dei casi è scandinavo e usa nomi scandinavi, spesso della sua città natale.

Ma non sempre tengono conto dei possibili effetti. La Danimarca è profondamente offesa con la Svezia, perchè secondo l’articolo, nel catalogo Ikea “København” (Copenhagen in Danese) sarebbe uno zerbino e “øresund” (un’altra città Danese) un water. Divertente, anche se non ho verificato…

Per non parlare di quel prodotto di cui non ricordo la scrittura che si pronuncia “Gut Fikken” che mi dicono aver causato parecchi rossori alle casse dei negozi Ikea in Germania…

Questa mattina invece, navigando attraverso la marea di news in RSS venivo a conoscenza di questa piccola utility per MacOSX: Si chiama PLUGINCOOL.

Mi sembra chiaro che il programmatore non parli Italiano.

Stay tuned, more to come.

  • http://syymza.wordpress.com/ Syymza

    Purtroppo mi sfugge la traduzione in danese di quei cosi :$

  • http://syymza.wordpress.com/ Syymza

    Purtroppo mi sfugge la traduzione in danese di quei cosi :$

  • http://syymza.wordpress.com Syymza

    Purtroppo mi sfugge la traduzione in danese di quei cosi :$

  • http://www.signal-eleven.com/ dead.Mike

    Forse non era chiaro…hai ragione :)
    Ho aggiornato l’articolo aggiungendo anche un dettaglio che ho ricordato!

  • http://www.signal-eleven.com dead.Mike

    Forse non era chiaro…hai ragione :)
    Ho aggiornato l’articolo aggiungendo anche un dettaglio che ho ricordato!

  • http://syymza.wordpress.com/ Syymza

    ;D decisamente più chiaro :D

  • http://syymza.wordpress.com Syymza

    ;D decisamente più chiaro :D